注释〔73〕

又开始更新正文了,说实话是为了写注释才更新的,总是在注释当中剧透,喋喋不休的描述尚未出场的典型环境和典型人物也不太好。由于《之五》《之六》《之七》三篇已经提前剧透过了,所以这次先把《之八》《之九》开个头。

和两年多以前在之江临安「原创文学论坛」连载的时候一样,还是不忘初心牢记使命的原则。俺様写一段,看貴様色目钦定文抄公抄一段,与读者们交流一段,再看市面上激烈的政治和意识形态斗争新动向,再来关注第六次中东战争兼第三次世界大战的局势。

第八篇《金玉锦绣珠光宝气》当中,法比奥终于出场。

先注释几个字眼,都是与语言载体相关,当代汉语普通话难以表达的内容。

其中「佩卡什」的拼写是「Pijcash」,是珍珠(Pearl)、象牙(Ivory)、煤玉(Jet),珊瑚(Coral)、琥珀(Amber)、贝壳(Shell)的首字母缩写,特意找了个有荷兰特色的带「ij」合字的排列方式。

在本位面珠宝行业当中,这些被划归为「有机宝石」;之前注释中提到了,在卡壳世界当中「带有生命气息」并且蕴涵魔力的宝石,是超自然力量的载体,属于重要的战略资源。去年就看见了有人质疑,说俺様在注释〔55〕当中强调「没出现琥珀字眼却能让读者脑补出来」的极简主义风格属于「碰瓷」。那么这次变本加厉,碰瓷要碰个痛快。

在被询问是否传达巴隆奇家委托的时候,法比奥回答的「是啊」,按照「原文」应该是「Doch」,在德语和荷兰语当中都存在,表示对否定询问作出肯定回答,英语当中没有对应的单词。所以,「翻译体」都难以准确传达,表现为语气不一样,或者啰嗦许多。不仅纯文本如此,我相信惦记着改编成图文并茂体裁的划时代大作,也难以解决这个问题。

第九篇《有子七人莫慰母心》当中的主角,唤作胡安・薄基尼亚斯・李夫拉门托Juan Boquiñas Livramento)。

影射内容前一篇注释当中已经提到了,但是不仅仅如此,塑造典型人物就是把所有同类型的素材「缩影」到一个角色之上。先不提陈果/孙小果/李林宸这种党国高音喇叭宣传的反面典型,哪怕只看市面上充沛的色目情报掮客爆料的内容,在爹娘之间反复横跳的伟大光荣正确的龙裔也有。

比方说李小勇/朱峰,在有良心的青年色目历史学家曰若稽古的时候,一会儿是「李世民v2.0」一会儿是「朱棣v2.0」,有时策划宫廷政变,宣传父慈子孝兄友弟恭,有时叫嚣兵强马壮者为天子,天命无常惟有武德者居之,就没个靠谱的路线。

我中华兲朝上国物华天宝人杰地灵,林子大了什么鸟没有?就看开国元勋红色基因名角大腕以身作则的表演,还有往奶奶那边跳的呢。比方说邓丕平家第三代,在市面上招摇撞骗的时候一律姓「」。

所以,西班牙葡萄牙联姻导致伊比利亚半岛短暂的联合时期,上有所好下必从焉,于是龙裔反复横跳,贵种跟着反复横跳,当然不见得跳到同一边。这就能使得剧情向着任意一个方向发展了也。

先补充当代安特卫普地图中霍文尼斯街(以及雷夫街)的位置:

范某截图备份于此
霍文尼斯街(Hoveniersstraat)
霍文尼斯街(Hoveniersstraat)

再补充从网上找的两张地图,中世纪时期的勒芬梅赫伦

范某截图备份于此
勒芬(Leuven)
勒芬(Leuven)
梅赫伦(Mechelen)
梅赫伦(Mechelen)

在《野渡无人舟自横,深山藏古寺》开头提到了一条来自国际化大都市「华语第一精日论坛」的重要情报《喷了,异世界动画共用一个城市?》,转贴两幅图片:

范某截图备份于此
异世界城市之一
异世界城市之二

但是随后的日记内容当中并没有就此话题展开,这不是「碰瓷」,而是「保留变化」。直到这时候才能解释其中所蕴涵的充沛政治和意识形态内容以及所引领的激烈政治和意识形态斗争新动向,所以才说「为了写注释才会更新正文」嘛。

再补充两张从网上找的中世纪时期莱顿安特卫普的地图:

范某截图备份于此
莱顿(Leiden)
莱顿(Leiden)
安特卫普(Antwerpen)
安特卫普(Antwerpen)

本篇注释先这些,细节下一篇再说。


2019.6.25, Martis