30年后的世界,容得下你吗?

现在的你是否还在勇往直前?

是否还在与时俱进?

身体与意识是否积极健康?

是否有思考过三十年后的世界中,你步入中年,

仍然活泼得如同一个孩子一样,充满好奇,思维敏捷?

还是行动迟缓,感叹一生平凡?


三十年后,从身体与精神上来想象一下你自己?

范狂夫

谢邀。

1,是。2,是。3,是。4,是。5,是。

简单说,写完《范版西幻设定集》这三点五篇正文的「注释」之后,就开始恶补数学。

可能会随时写《范版数学恶补记》,以及设定集相关的「杂谈」「随笔」。

在恶补数学的过程中,肯定会涉及到基础知识的各个方面,也会运用民智大开科技昌明的当代各种工具。

很久前有个想法,就是基于「Maxima」山寨「Mathematica」,相关内容请自行搜索。

简单说就是英国神童大少爷打造「Mathematica」品牌过程中,「Maxima」一直被压制在校内甚至开发者个人程度,直到「Mathematica」牢牢占据了市场份额之后,豪门贵种走兽派才允许「Maxima」发布,采用了GPL授权。

数学恶补到一定程度之后,估计会开始干这事吧,顺便继续写设定集。


补充。

现在已知有个「SageMath」存在了,「很久前」的想法已经过时,这事已经有业内负责了也。然后就应该应景修改计划,比方说惦记着用Sage改写一版《托马斯微积分》课件。

不过呢,「在极为错综复杂的国际国内局势下」,若是境内教育口预算紧张,并且Sage功能突飞猛进,这事估计也会有业内,正经教师至少是数普公众号们负责,暂时也不需要操心。

所以,又开了个脑洞,对于普通的并非国家机密兼宇宙奥秘的数学内容来说,各种「原版」其实都可以「翻译引进」为「双语版」,只不过不是英汉对照,而是「拉汉对照」。

毕竟本位面历史上拉丁语就是学术语言,包括但不限于「牛哔顿」等各位大拿的经典著作都用拉丁语写成,各种措辞术语都是现成的,这种「新拉丁语」比古典和中世纪拉丁语简单许多。

按照旅居「德意志民族神圣罗马帝国」的@dhchen先生评价,「原版数学教材只需要高中英语程度即可看懂」,那么编写数学教材用的拉丁语,想必也不需要多高水平是吧。

按照旅居「南不列颠及北爱尔兰联合王国」的@李归农先生评价,那「Baby Rudin」在英语国家乃中学生课外读物,「数学学到初一」即可理解,考上大学再读「Daddy Rudin」

按照旅居「佩恩林地的友爱之城」的@Yuhang Liu先生评价,当年德意志贵种的武德实在充沛,费拉不堪的德意志贱种的天灵盖抵挡不住伟大光荣正确的狼牙棒,纷纷跑路移民北美这才体会到了自由民主进步的氛围

这也是不忘初心牢记使命为了《设定集》而不懈奋斗,没打算把浩如烟海的「原版」数学课程都「引进」到「大一统の欧洲」,用得着的应景写几段即可,同好们当作消遣放松凑趣也可以。

这种事估计「亚平宁数学工作者」干起来比较轻松,除了(由于文化原因)熟悉拉丁语风格之外,但凡在拉丁语当中找不到现当代与时俱进词汇短语的时候,直接照搬意大利语就行。

多说几句,回复之初还没开始恶补数学。而后来的发展,在恶补记当中写到了,刷解析几何习题的时候,柱坐标和球坐标使用的参数θφ,与当年课本刚好相反,所以闭嘴无脑手算大错特错。

而前一阵恶补复分析的时候,《可视化复分析》作者明确写出,这两个参数「在美国」如何,「在祖国英国」如何,可见即便是兲朝境内精通英语的数学工作者,也因为出身背景和身边鸡鸣狗盗之徒(或曰「狗链子」)的影响之下,选择了截然不同的立场进行针锋相对你死我活的斗争。

顺便,因为设定集当中有个以亚平宁狭隘民族主义者继承罗马遗志的文史哲宗师维柯为原型的「那波利詹巴蒂斯塔」,形象还比较单薄,所以才在潜意识当中构思了这个以「作为绝对真理的数学」为载体的「复兴拉丁语」运动的脑洞。

如何?咱这「言必信行必果硁硁然」的「小人嘴脸」,是不是活灵活现栩栩如生吖?

2017.11.17